ค้นหาบล็อกนี้

แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ Idioms แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ Idioms แสดงบทความทั้งหมด

วันเสาร์ที่ 15 พฤษภาคม พ.ศ. 2564

Have Idioms สำนวน have ที่เจอบ่อย ๆ

 Have a big mouth = ชอบนินทา, พูดมาก

Anne has a big mouth. เธอชอบนินทาคนอื่น/ชอบพูดมาก

You have such a big mouth! เธอนี่มันปากมากจริง ๆ!

Have your hand full = ยุ่งมาก ๆ

I'm sorry, I have my hand full. = I'm very busy ฉันขอโทษฉันยุ่งมาก ๆ เลยอ่ะ

Have a sweet tooth = ชอบกินของหวาน

My husband has a sweet tooth. สามีฉันชอบกินของหวาน

Have a heart of gold = ใจดีมาก ๆ (very kind and generous)

My grandma has a heart of gold.คุณยายของฉันใจดีมาก ๆ

Have a good head on your shoulders = ฉลาดมาก ๆ, หัวไว

Andrew has a good head on his shoulders. แอนดรูว์เป็นคนที่หัวไวมาก ๆ 

Have eyes in the back of your head = รู้ทันทุกเรื่อง, รู้ทันเหตุการณ์ทุกอย่าง

My boyfriend has eyes in the back of his head. แฟนของฉันรู้ทันไปซะทุกเรื่อง (He knows everything )

Have your head in the clouds = เหม่อลอย, ไม่สนใจใครพูดอะไร

James has his head in the clouds all day. เจมส์เหม่อลอยไม่สนใจใครพูดทั้งวัน


วันอังคารที่ 26 มกราคม พ.ศ. 2564

Do you fancy it? คุณต้องการ.... มั้ย

 บทความนี้เสนอวลี Do you fancy it?

Fancy something ส่วนมากจะใช้ในอังกฤษนะคะซึ่งแปลว่าคุณต้องการ.... มั้ย

แต่ถ้า Fancy someone จะหมายถึงเราชอบคน ๆ ในรูปแบบชู้สาว เช่น

I fancy you. ผมชอบคุณ

ซึ่งผู้เขียนคิดว่าคนไทยเอามาใช้เป็นคำว่า แฟน ในภาษาไทยนั่นเองค่ะ

Fancy something means you want it.

กฏการใช้ 

fancy + V.ing

fancy + Noun

ตัวอย่าง

Do you fancy a cup of tea?  คุณต้องการชามั้ย / คุณจะรับชามั้ย 

I don't really fancy going out tonight. คืนนี้ฉันไม่อยากไปข้างนอกอ่ะ

Do you fancy watching a movie later?หลังจากนี้คุณอยากดูหนังมั้ย

Do you fancy chicken or fish for dinner tonight?อาหารเย็นคุณอยากกินไก่หรืออยากกินปลา

I quit fancy going for a walk later today.วันนี้ฉันอยากไปเดินเล่นข้างนอก

What do you fancy doing tonight?คุณอยากทำอะไรคืนนี้

I fancy going to see a movie.ฉันอยากดูหนัง

แต่ถ้าเป็นอเมริกันจะถาม

Do you want .....? คุณต้องการ.... มั้ย

Would you like a cup of coffee? คุณจะรับกาแฟมั้ย  ชาวอเมริกันใช้  Fancy ในรูปแบบ adj.เช่น

You are wearing a fancy dress.คุณใส่ชุดหรูหรามาก

Nothing fancy. ไม่มีอะไรหรูหรา


Are you up for it? คุณอยาก.....มั้ย

 บทความนี้จะเสนอความสำนวนที่ว่า Are you up for it?

to be up for something means that you want to do it and you can do  it; you're able to do it.

กฎของการใช้วลีนี้นะคะ

up for + V.ing  หรือ

up for + noun

Up for .......... หมายความว่า คุณต้องการที่จะทำ และ คุณทำได้

Are you up for some pizza tonight? = Do you want to eat pizza tonight? คืนนี้คุณอยากกินพิซซ่ามั้ย

Are you up for ordering pizza tonight? อยากสั่งพิซซ่ามั้ยคืนนี้

Are you up for eating pizza tonight? คืนนี้คุณอยากกินพิซซ่ามั้ย

Are you up for chess to night? คืนนี้คุณอยากกินพิซซ่ามั้ย

Are you up for playing some chess?

Yes, I'm well up for that!. = I'm very up for that!. = I'm really up for that!. ฉันอยากเล่น /ฉันเล่นด้วย 

if you answer yes, I'm well up for that!. It's means that you can do it and you really want to do it.


วันจันทร์ที่ 25 มกราคม พ.ศ. 2564

Are you down? ทำไม่ได้แปลว่าคุณจะลงมามั้ย

 Are you down? เป็นการถามประมาณว่า คุณสนใจมั้ย จะมาร่วมด้วยมั้ย ตัวอย่าง

We will go to cinema tonigth. Are you down? พวกเราจะไปดูหนังคืนนี้ เธอสนป่ะ

Yes, I'm down.

I'm down.

Let's go party tonigth.

I'm down with that. ดี ๆ เห็นด้วย ๆ

This is what we are going to do. What do you think?

I'm down with that.

หรือ ๆ ๆ ๆ ๆ ๆ  มันใช้กับอาการป่วยก็ได้นะเช่น

I'm sorry I didn't go to your bithday party. I was down with the flu. ฉันขอโทษนะที่ไม่ได้ไปงานวันเกิดเธอ ฉันเป็นหวัดน่ะ

I was down with flu and it was killing me.ฉันเป็นไข้เกือบตายแหน่ะ

I have a headache. I think I'm coming down with cold.ฉันปวดสงสัยจะเป็นหวัดน่ะ




Have Idioms สำนวน have ที่เจอบ่อย ๆ

 Have a big mouth = ชอบนินทา, พูดมาก Anne has a big mouth. เธอชอบนินทาคนอื่น/ชอบพูดมาก You have such a big mouth! เธอนี่มันปากมากจริง ๆ! Hav...